The Audible Manifesto of Rural Futurism

An audio journey towards future ruralism, experimented through the voices of two villages’ local communities in the Fortore rural region, Southern Italy

<  licheni

#1

“Futurismo Rurale” è una sfida ai discorsi attuali sulla ruralità e sui contrasti oppositivi sui quali queste narrazioni sono costruite: appartenenza/alienazione, sviluppo/arretratezza, autenticità, utopia, anacronismo, provincialismo, tradizione, senso di stabilità.

“Rural futurism” is a challenge raised to the current discourses about rurality as authentic, utopic, anachronistic, provincial, traditional and stable, and the binaries that support such discourses: belonging vs. alienation, development vs. backwardness.

「田舎未来主義」は、農村部をめぐる言説、たとえば保守的、ユートピア的、時代遅れ、垢抜けない、慣習的、恒常的、などの語られ方と、そのような表象を強化する「帰属意識vs孤独」「開発vs後退」などの二項対立に対して応答しようとする試みである。

#2

È necessario un approccio critico alla ruralità, oggi più che mai, per poter immaginare futuri “altri” per le comunità, i territori ed i luoghi rurali, al di là della dicotomia “alterità”/”identità”.

A critical approach to rurality is necessary, today more than ever before, to imagine other futures for rural communities, territories and places beyond the “otherness” vs. “identity” dichotomy.

今、これまで以上に、田舎のイメージに対し批判的なアプローチを取ることが必要だ。「他者 性」か「アイデンティティ」か、という対立を乗り越えて、田舎のコミュニティ、地域、場のための新たな未来を想像する。

#3

È evidente che la ruralità non può essere considerata oggi espressione di uno spazio geografico; piuttosto, essa esprime a tutti gli effetti una posizione politica.

It becomes apparent that rurality today cannot be seen merely as a geographical space; rather, it has to be seen as an expression of “positionality”, in terms of an actual political position.

今日「田舎」とは、単に地理的な場所として見るべきでないということは明らかである。むしろ 田舎は、実際の政治的な立場として、一つのポジション性を持った表現であると見なされなければならない。

#4

Le aree rurali devono essere considerate come spazi complessi immersi attivamente nel dinamismo degli incontri, delle correnti e dei flussi delle geografie contemporanee, che mettono in questione le narrazioni del capitalismo e del metropolitanismo nelle quali esse sono marginalizzate e destinate all’oblio.

We need to understand rural areas as complex spaces actively immersed in the dynamism of encounters, flows and fluxes of contemporary geographies, and critically question modern discourses of capitalism and metropolitanism in which rural territories are marginalised and considered as doomed to oblivion.

我々は田舎を、現代的な地理が出会い、流れ、移り変わるダイナミズムの中に自らを投じる複合的な場であると理解し、地方は周縁化し忘却される運命にあると位置付ける資本主義や都市化の思考を、批判的に問うていく必要がある。

#5

Il “Futurismo Rurale” affronta temi e questioni relative alle dinamiche complesse tra territori rurali e spazi urbani attraverso la prospettiva delle tecnoculture, analizzando una serie di temi come le complesse dinamiche tra ruralità e spazio urbano, la generazione delle comunità nel tempo (spopolamento, movimenti, resilienza, eredità culturale), le caratteristiche peculiari geofisiche del luogo (vento, energia, infrastrutture e/o mancanza di esse, dislocazione).

“Rural futurism” addresses the complex dynamics between rural territory and urban space through technoculture, encompassing a range of issues such as “generation” and “time” within local communities (depopulation, movement, resilience and cultural heritage) and the peculiar geophysical characteristics of the place (remoteness, wind, energy, infrastructure and/or lack thereof).

「田舎未来主義」は、テクノカルチャーを通じて農村部と都市空間のあいだにある複雑な力学と向き合う。その過程では、地元コミュニティにおける「世代」、「時間」などの課題(過疎化、運動、復興、文化遺産)や、それらの場の持つ特異な地球物理学的特徴(辺鄙であること、風、エネルギー、インフラ、そして/またはそれらの欠如)を取り込んでいく。

#6

In un territorio, tutte le forme di vita presenti (umane e non umane) sono sempre già implicate l’una nell’altra, inseparabilmente coesistenti. A volte, queste coesistono pacificamente, altre volte lo fanno in maniera conflittuale. Quando la ‘coesistenza’ si configura in maniera conflittuale, è possibile individuare le zone “grigie” di un territorio rurale e mettere in discussione i concetti ereditati di ‘ambiente’, ‘natura’, ‘ecologia’? Riletto come ambiente di ‘coesistenza’ conflittuale, il territorio rurale può essere ridefinito attraverso una presa di posizione che trascende ogni clichè puramente contemplativo o romantico-decadente, riproponendosi invece come catalizzatore di punti d’ascolto profondo, sui quali costruire ed immaginare ulteriori approdi linguistici, di pensiero, di senso.

Different (human and non-human) life forms exist and insist on a territory, any territory, and they are mutually implicated in one another. Sometimes, they co-exist together peaceably; at other times, they are in conflict with each other. Conflictual coexistences are valuable too, as they generate “grey zones” within a rural territory, which can productively challenge any inherited notion of “environment”, “nature”, and “ecology”. Through its co-existences (and conflictual co-existences), the rural territory can in fact be approached otherwise, leaving aside contemplative, romantic or decadent clichés about “rurality”.

あらゆる生物(人間および非人間)は存在し、自らの領域を主張する。それらの領域はお互いに関係し合っている。ときにそれらは平和的に共存し、ときに衝突する。闘争的共存にも価値はある。「環境」「自然」「生態系」に関する因習的な考えをうまく打破してくれる「グレーゾーン」を田舎の土地に生み出すからだ。つまり共存(闘争的なものも含む)を通じて、田舎は「田舎らしさ」に対する妄想的な、ロマンティックな、もしくは退廃的な常套句を横に退けながら、別のアプローチを探ることができる。

#7

Anche se le narrazioni dominanti esistono ed insistono sul fatto che gli spazi rurali, già condannati all’abbandono, sono relegati ad uno spazio-tempo che implica l’involuzione, al contrario, ci sono molte pratiche – teoriche, artistiche, agricole e tecnologiche – che attestano il potenziale di resistenza della ruralità.

Even if dominant narratives insist that rural spaces should be relegated to a space-time that can only undergo involution, there are many practices — theoretical, artistic, agricultural and technological — that attest to rurality’s potential resistance.

例え主流派の意見が、田舎は内向きな退縮しかない時空間に追いやられるべきだと主張しようとも、思想、芸術、農業、テクノロジーを用いた多くの活動が、田舎の潜在的な抵抗力を実証する。

#8

Il “Futurismo Rurale” è una prospettiva critica in cui i molteplici punti di vista e di ascolto forniti dall’arte, ed in particolare dalle tecno-culture, forniscono nuove modalità per pensare a ciò che è o può essere la ruralità. I territori rurali diventano così luoghi di sperimentazione, performatività, indagine e riconfigurazione, in cui è possibile creare scenari futuri a partire da altri assemblaggi di elementi visibili e invisibili, umani e non umani: oggetti, materiali, discorsi, tecnologie e infrastrutture relazionali che costituiscono, e che vengono a loro volta costituiti, come specifiche forme di governance.

“Rural Futurism” is a critical perspective, in which multiple points of view (and listening) converge: art, and techno-culture(s) more specifically, provide new and striking ways to rethink what ‘rurality’ is (and could be). In this way, rural areas become places of experimentation, performativity, critical investigation and change. It is possible to create future scenarios, starting from the assemblage of the seen and the unseen, of human and non-human elements. These objects, materials, speech, relational infrastructures and technologies give form to (and are formed as) specific modes of governance.

「田舎未来主義」は複数の視座(および聴くという行為)が集まる批判的観点のことである。芸術、その中でもとくにテクノカルチャーが、「田舎とは何か、何であれるか」について再考するための新しく魅力的な方法を提案する。そうすることで田舎は、実験、パフォーマンス、批判的調査、変化の起こる場となる。可視化されているものとそうでないもの、人間と非人間それぞれの要素を寄せ集めるところから、未来のシナリオを描き始めることができる。これらのモノや、素材、発言、関係性の中に成り立つインフラやテクノロジーは、固有の自治のあり方を形成し、自治そのものになっていく。

#9

Attraverso il suono, riusciamo a cogliere la complessità e il dinamismo con cui il territorio si rivela secondo modalità e prospettive diverse. Ascoltarlo da vicino ed in profondità, in immersione acustica, ci consente di ‘sentirne’ le topologie, le dissonanze, le armonie, le risonanze che vibrano e si attivano nel momento stesso in cui questi processi si delineano, rivelando l’approccio “acustemologico” di conoscenza degli spazi e dei luoghi.

Through the practice of listening it is possible to get a sense of the complexity and dynamics from which the territory reveals itself in unexpected ways and different perspectives. This emphasizes the value and the values of “deep listening” to feel the different topologies of a rural territory. Tones, harmonies and dissonances vibrate while these processes take place, and that can be registered through an “acoustemological” approach.

聴くという行為を通じては、思いもよらなかった方法や異なる視点により明らかになる地域の複雑さと原動力を感じ取ることができる。これは田舎のトポロジーを経験する「ディープリスニング」の価値とその重要性を強調するものだ。耳を傾けているあいだ、様々な音調、ハーモニー、不協和音が響きあい、それらは「音響認識論」的(acoustemological)な姿勢により認識することができる。

* アコーステモロジー(Acoustemology): 聴覚を通じて得られるあらゆる音情報を使い、外界を理解しようとすること

#10

Nella sua ineffabilità e nella sua materialità, il suono ci invita a far esperienza delle aree rurali, dei luoghi abbandonati e delle periferie urbane come spazi nei quali interrogare il nostro approccio alla storia e al paesaggio, il nostro senso di abitare un territorio e la relazione che abbiamo con esso. Ci invita a un ascolto profondo di ambienti, spazi e paesaggi che rivela i conflitti e le trasformazioni territoriali che investono gli ecosistemi ideologici, infrastrutturali e biologici dei quali siamo parte. In questo senso, le pratiche di ascolto ci spingono ad attraversare criticamente le aree di confine dei territori rurali, mettendo in discussione concetti persistenti che riguardano l’ineluttabile marginalità, la residualità e la perifericità delle aree rurali.

In its materiality, sound invites us to experience rural locations and abandoned places as spaces in which to question our approach to history and landscape, our sense of living in a specific place and the relationship that we have with it. The sound of environments, spaces and landscapes reveal the challenges and territorial transformations that inform the ideological, infrastructural and biological ecosystems to which we form a part. In this sense, listening practices are deployed as a way to critically traverse the “border territories” of rural territories, challenging persisting notions about “inescapable marginality”, “residuality” and “peripherality”.

その物質性において、音は我々にこれまでのあり方を疑う場として、田舎の地や荒れ果てた空間 を経験するよう促す。歴史と風景に対する向き合い方や、ある場所における暮らしの感覚、その場所との関係の持ち方など。環境、空間、ランドスケープから発せられる音は、我々がその一部を成すイデオロギー的、インフラ的、生物的生態系に影響を与えている課題や、領域的な変容を明らかにしてくれる。この意味において、聴くという行為は田舎の「境界領域」を批判的に乗り越え る方法として採用される。田舎が「周縁であることは避けられない」「取り残された」「瑣末な」場であるなどといった根強く残る考え方に、異議を唱えるのだ。



Photo titles and credits

main. Liminaria 2016, San Giorgio La Molara, photo Andrea Cocca
1. Liminaria 2018, Guardia Sanframondi, photo Giuliano Mozzillo
2. Liminaria 2016, Ginestra degli Schiavoni, photo Giuseppe Ricci
3. Liminaria 2016, Ginestra degli Schiavoni, photo Giuseppe Ricci
4. Liminaria 2018, Guardia Sanframondi, photo Giuliano Mozzillo
5. Liminaria 2015, Baselice, photo Giuseppe Ricci
6. Liminaria 2017, San Marco dei Cavoti, photo Andrea Cocca
7. Liminaria 2016, Ginestra degli Schiavoni, photo Giuseppe Ricci
8. Liminaria 2018, Guardia Sanframondi, photo Giuliano Mozzillo
9. Liminaria 2018, Guardia Sanframondi, photo Giuliano Mozzillo
10. Liminaria 2018, Pontelandolfo, photo Giuliano Mozzillo

main.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.



Liminaria 2016, San Giorgio La Molara, photo Andrea Cocca
Liminaria 2018, Guardia Sanframondi, photo Giuliano Mozzillo
Liminaria 2016, Ginestra degli Schiavoni, photo Giuseppe Ricci
Liminaria 2016, Ginestra degli Schiavoni, photo Giuseppe Ricci
Liminaria 2018, Guardia Sanframondi, photo Giuliano Mozzillo
Liminaria 2015, Baselice, photo Giuseppe Ricci
Liminaria 2017, San Marco dei Cavoti, photo Andrea Cocca
Liminaria 2016, Ginestra degli Schiavoni, photo Giuseppe Ricci
Liminaria 2018, Guardia Sanframondi, photo Giuliano Mozzillo
Liminaria 2018, Guardia Sanframondi, photo Giuliano Mozzillo
Liminaria 2018, Pontelandolfo, photo Giuliano Mozzillo





<  licheni